x

Diccionarios que todo médico traductor debe conocer

Si eres un médico dedicado a la traducción de textos médicos inglés-español, te invitamos a que conozcas los siguientes diccionarios.
Share on twitter
Share on facebook

¿Eres un médico dedicado a la traducción de textos médicos, de inglés al español? Entonces te invitamos a que continúes leyendo para que conozcas algunos diccionarios esenciales que te ayudarán a realizar una traducción médica profesional y de calidad.

Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando Navarro González. Se trata de una obra clásica entre la gente que se dedica a a traducción de textos médicos. Su mayor aportación son las más de 48 mil 800 palabras o expresiones inglesas que durante la traducción pueden representar un problema para el traductor.

Diccionario de la Real Academia Nacional de Medicina. Un diccionario digital monolingüe de términos biomédicos en español, con su traducción correspondiente al inglés. Ofrece una versión de búsqueda avanzada.

Existen otros diccionarios en línea que ofrecen una consulta sencilla y rápida como por ejemplo:

Dorland’s Medical Dictionary, el cual es completamente gratuito.

Stedman’s Medical Dictionary, sólo puedes acceder a él mediante una suscripción.

También existen otras versiones gratuitas, como el MediLexicon.

Y si deseas estar informado sobre lo último de la traducción médica, puedes consultar la página de la Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines.

¿Conoces otras herramientas de traducción médica?

Compartir

Lo más Reciente

ÚNETE A LA COMUNIDAD DE PROFESIONALES DE LA SALUD